Terminology Sources: puntoycoma

In this first entry on Spanish-English legal terminology resources I would like to highlight puntoycoma: Boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea. Published quarterly since 1991, in each issue legal and financial translators will inevitably find useful terminology on a wide variety of topics that are in no way limited to EU affairs. Of special interest are the extensive bilingual vocabularies published in the following issues:

Glosario de bolsa (16)

Glosario de la política comunitaria de competencia (80)

Glosario de términos y expresiones sobre la crisis económica (130, 131)

Glosario de terminología financiera (15)

Glosario de inovación y transferencia de tecnología (77)

Glosario de la propiedad industrial (61, 67)




Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s